Our lay Eucharistic Ministers are available to bring Holy Communion to our home-bound parishioners on a frequent basis each month. In that regard, we are requesting more parishioners to come into service of our elderly and handicapped parishioners, who cannot come to church any longer. The rewards are great. You will always receive a warm welcome, be edified by their faith, and enthralled by their life stories. Training as a lay Eucharistic Minister, protocol for home visitation, and the needs of elderly and handicapped people will be provided by the parish. If you're interested, please contact Diane Erickson ([email protected]).
VISITANTES DE CASA Nuestros ministros eucarísticos laicos están disponibles para llevar la Santa Comunión a nuestros feligreses que no pueden venir a misa frecuentemente cada mes. En ese sentido, estamos solicitando que más feligreses vayan al servicio de nuestros feligreses mayores y discapacitados, que ya no pueden ir a la iglesia. Las recompensas son geniales. Siempre recibirá una cálida bienvenida, serán edifica-dos por su fe y cautivados por sus historias de vida. La formación como ministro eucarístico laico, el protocolo para visitas a domicilio y las necesidades de las personas mayores y discapacitadas serán proporcionados por la parroquia. Si está interesado, póngase en contacto con Diane Erickson ([email protected]).
0 Comments
Abstinence from meats in to observed by all Catholics 14 years old and older on all Fridays of Lent. By the threefold discipline of fasting, almsgiving and prayer the Church keeps Lent from Ash Wednesday until evening of Holy Thursday. All of the faithful and the catechumens should undertake serious practice of these three traditions.
Abstinencia: Los católicos mayores de 14 años están obligados a guardar abstinencia todos los Viernes de cuaresma, lo que significa abstenerse de comer carne y sus derivados. La triple disciplina del ayuno, la limosna y la oración, la iglesia las mantiene en Cuaresma hasta la tarde del Jueves Santo. Todos los fieles deben emprender la practica seria de estas tres tradiciones. The Little Sisters of the Poor are currently seeking helpful and compassionate candidates for the following openings:
The schedule for all direct care workers includes shifts every other weekend. If you feel you may qualify for any of these positions please contact [email protected]
We remind you that 2017 Catholic Appeal Goal for Our Lady of Lourdes Parish this year is $21,062.00. Up to date, $1,868.00 have been pledged (9% of the goal). Please be advised that your donation may take some time to be recorded. If you have not pledged a gift yet, please take one blue envelope today and make a pledge towards this important archdiocesan collection. Thank you for your generosity!
Les recordamos que la meta asignada a nuestra pa-rroquia para el Llamado Católico de este año es de $21,062.00. Hasta la fecha se han recibido $1,868.00 en promesas. Recuerde que puede tomar tiempo hasta que su donación sea contabilizada. Por favor, tome y rellene uno de los sobres azules para esta colecta especial arquidiocesana. ¡Gracias por su generosidad! We remind you that 2017 Catholic Appeal Goal for our St. Thomas Aquinas Parish this year is $26,044.00. Up to date, $4,685.00 have been pledged (18% of the goal). Please be advised that your donation may take some time to be recorded. If you have not pledged a gift yet, please take one blue envelope today and make a pledge towards this important archdiocesan collection. Thank tou for your generosity!
Les recordamos que la meta asignada a nuestra parroquia para el Llamado Católico de este año es de $26,044.00. Hasta la fecha se han recibido $4,865.00 dólares en promesas. Recuerde que puede tomar tiempo hasta que su donación sea contabilizada. Si no ha hecho una promesa todavía, por favor, tome y rellene uno de los sobres azules para esta colecta especial arquidiocesana. ¡Gracias por su generosidad! Pray with us the Stations of the Cross in English every Friday of Lent at 11:30am at Saint Thomas Aquinas.
Les recordamos el Via Crucis en Espanol se reza los viernes de Cuaresma a las 7:30pm en Nuestra Senora de Lourdes (Our Lady of Lourdes). The light is on for you during this Lenten season. We have confession every Saturday from 3-4pm in Saint Thomas Aquinas Lower Church (Chapel). We also have confessions on Wednesday from 6pm to 8pm at Our Lady of Lourdes.
Tenemos confesiones todos los sabados de 3pm a 4pm en la capilla de la parroquia de Santo Tomas de Aquino, para los feligreses de las tres parroquias. Durante la Cuaresma tendremos confesiones los miercoles de 6 a 8 de la tarde en Nuestra Senora De Lourdes (Our Lady of Lourdes). The JP / Roxbury Vocation Committee invites you to a Mass for Vocations (7pm) followed by a Holy Hour for vocations (7:30 - 8:30pm) at the Saint Thomas Aquinas lower chapel.
El comite por las vocaciones de nuestras tres parroquias le invita a "La Misa por las Vocaciones" seguida de una "Hora Santa por las Vocaciones." Misa a las 7pm; hora santa de 7:30 a 8:30pm en la capilla de Santo Tomas de Aquino. Please join us at the noon Mass on Friday March 17, 2017 followed by our Nooners Luncheon as we celebrate St. Patrick's Day with our favorite Irish Team Andy and Brendan. Come and celebrate with us! Luncheon will be served at Father Thomas Hall.
|
Archives
August 2021
Categories
All
|